My doorway into a career as a voice artist starting with dubbing. It was a watershed moment in my professional life, allowing me to discover the joys of voice acting as I played different characters.
Dubbing is the best “voice gym.” Since it is so demanding—capturing the intentions of each different character, lip-syncing, responding to a director’s notes—I developed confidence and the skill to adapt my voice to myriad contents and projects.
My great discovery
Dubbing is my specialty in the realm of voice acting. In this universe, I have met many incredible colleagues. We support one another, giving me a valuable network of excellent professionals with a range of talents.
My voice: a citizen of the world
Thanks to my work in dubbing, I was able to add to my portfolio neutral Spanish, an accent that currently allows me to do Spanish-language voice acting and voiceover jobs worldwide. Over the years, I have become so adept at this accent that it comes naturally to me, allowing me to give my characters a real voice and tell all sorts of stories. It’s a path that involves continuous work and many challenges. Neutral Spanish is a living language that is always changing and I work to keep up with it.
In short, it gives me an advantage, furthers my opportunities and ensures I am up to global standards.
Dubbing is my thing!
The following is an overview of my work as a dubbing actor:
I’ve done TV movies, series, films, animations and songs.
I have done the Spanish language voices of the following actors: Jennifer Connelly, Anne Hathaway, Cameron Diaz, Jennifer Aniston, Sarah Jessica Parker and Kirsten Dunst.
Famous children’s characters like Doc McStuffins (Disney) and Pink Ranger from Power Rangers (Disney).
My dubbing has led to collaborations with Netflix, Sony, BBC, Disney, Nickelodeon and Cartoon Network.
If you are couch surfing one of these days and happen upon one of these characters, now you know who brings them to life on this side of the world! I look forward to bringing your projects to life.